Воскресенье, 9 февраля, 2025

Неизвестная рукопись Суоруна Омоллоона

Неизвестные рукописи

Утум ЗАХАРОВ

 

Неизвестная рукопись Суоруна Омоллоона

В поисках эпоса

 

В 2012 году, впервые оказался в читальном зале Национального архива Республики Саха (Якутия). Интересовало меня тогда одно: моя родословная. С тех пор, прошло ровно десять лет. Скажу сразу, что с родословной у меня сложилась весьма странная ситуация. Когда я начал искать предков по отцовской линии, вдруг, дома обнаружилась папка-скоросшиватель, и в нем, практически все заполненные ветви по отцовской и даже по материнской линии, которые идут вглубь, вплоть до 14-го колена, и, я остановился.

Оказывается, отец все до меня уже сделал… Но к этому моменту, архив меня уже так затянул, что я уже не смог остановиться рыться в старых рукописях, где хранятся самые интересные и неожиданные данные об истории нашего народа. Бывает, ты ищешь одно, а находишь совсем другое, которое не уступает по значимости своей сути и которое меняет, практически все твое видение.

Но это не столь важно, по крайней мере, сейчас. Главное то, что, работая с рукописными материалами и данными с литературных и научных изданий, не раз сталкиваешься с источниками, которые хранятся не в Якутии, а в архивах таких городов как Москва, Санкт-Петербург, Иркутск и т.д.

Итак, меня несколько лет тянуло в эти города. По закону Российской Федерации, если ты являешься его гражданином, то имеешь полное право заходить практически в любые открытые архивы нашей страны. Тебе дается доступ, ко всем материалам большинства рукописных отделов, архивов, главное надо точно указать какие материалы и зачем они тебя интересуют.

В 2018-ом году, я поехал в г. Санкт-Петербург. Моей основной целью являлся поиск рассказа «Кыыс таҥара» («Девушка-божество»), а дальше уже история моего родного улуса и старинные эпосы. Перед самым отъездом, узнав, что я собираюсь в Петербург и с какой целью, один человек посоветовал также поискать олонхо записанный в 1913 году С.А. Новгородовым в Таттинском улусе, из уст олонхосута И.Н. Винокурова-Табаахырова. История этого текста, которое потом потеряется в городе белых ночей, весьма интересна и загадочна.

Потратив 98 дней из своей жизни в Северной столице и проработав в 10 учреждениях, к сожалению, не удалось обнаружить это олонхо. Но суть в том, что однажды, работая в Российской национальной библиотеке, я познакомился с одним интересным человеком, благодаря которому я и обнаружу сценарий к кинофильму написанный Д.К. Сивцевым – Суоруном Омоллооном. Хочу кратко рассказать про этого человека.

В этот день, я сидел в краеведческом отделе огромной и прекрасной библиотеки. Это новое здание РНБ настоящее произведение искусства. Внутри все сияет и вокруг тебя огромное пространство, которое дает человеку свободу – свободу в действии, в выборе, в умиротворении. Эта такая некая своего рода энергетика, которая присуща таким зданиям. Наверное?!

Так вот, сидя в самом дальнем углу, вдруг вижу – заходит пожилой мужчина и в этот момент сотрудники краеведческого отделения (две женщины) встают и приветствуют его. Сразу бросаются в глаза его крупные габариты и походка, которая говорит о нем как о человеке достойном. Итак, проходит некоторое время, и он усаживается с левой стороны и немного впереди от меня.

Потом чувствую какую-то неловкость, этот человек сидит и наблюдает за мной. Мне становиться не по себе. К счастью он встает, подходит и уже усаживается рядом. Начинается наш разговор. Он все время расспрашивает, что я тут делаю, и, узнав какие у меня намерения, меняется в лице. Потом он называется Магомедом Ахметовичем Дакиевым. Оказалось, что он тоже ищет историю о своем народе.

Народ его называется Харабулах. По его рассказам Харабулахи – это древние жители Северного Кавказа, горцы. Народ этот давно исчез с исторической арены. Теперь его и его соплеменников причисляют к ингушам и осетинам. Магомед Ахметович мечтает возродить историю своего народа и тем самым поменять «неправильную» историю.

В тот день мы с ним разговаривали долго, до самого закрытия библиотеки. Я узнал, что он является со сценаристом фильма «Белое солнце пустыни», и напрямую принимал участие в съемках этого фильма. Помню, он много хвалил меня за мои намерения, и сотрудникам говорил взять пример с меня. Много расспрашивал о нашем языке, интересовался культурой.

Узнав, что мы саха – потомки тюркских племен, попросил перевести название его утерянного народа. Я сказал, что на моем языке оно звучит как: «Темная вода» или «место с темной водой», вот тогда он очень обрадовался. Мы пожали друг другу руки и попрощались навсегда.

Самое интересное, что, узнав о моей пока тщетной попытке в поисках Жулейского эпоса, он посоветовал зайти в Российский государственный архив литературы и искусств.

Где-то в конце, перед самым отъездом на родину, я зашел в этот самый архив. Исследуя фонды данного учреждения, в фондах Ленфильма я наткнулся на очень знакомое и родное имя – Д. Сивцев-Омоллон.

Итак, представляю сей документ.

 

РГАЛИ

Фонд “ЛЕНФИЛЬМ”

Д. Сивцев – Омоллон

“В Якутской тайге”.

№360

27.07.1961 (62?)

 

Заявка на сценарий полнометражного

художественного фильма.

 

Якутию принято считать краем «дремлющих сил». По территории она больше Индии и занимает площадь равную 1/7 части всего Совесткого Союза. Природные ресурсы ее сказочно разнообразны и богаты. Кроме алмазов и других весьма ценных и редких недровых богатств, она славится и как кладовая «мягкого золота». Белый и голубой песец, серебристо-черная лисица, горностай, белка, соболь и много других пушных зверей водятся в ее дремучей тайге. Но сделать достоянием Родины несметные природные богатства края дело нелегкое. Ее сокровища крепко зажаты тисками вечной мерзлоты, сокрыты под глубоким снегом и льдом и оберегаются жесточайшими морозами, каких не знает ни одна точка земного шара.

Однако, край этот сегодня обживается, его снежная тайга кипит и бурлит жизнью, где новое борется с остатками старого и утверждает советское – чистое, ясное и разумное.

В этой заявке на сценарий полнометражного художественного фильма будет рассказано о преобразованиях природы, о труде и быте охотников далекой Якутии, о честности, доброте и гуманности людей советского севера.

 

Молодой охотовед по имени Эрчэн Кымов выехал в глухую якутскую тайгу проверить состояние и «урожай» соболей, выпущенных им на расселение в прошлом году. Соболей было 50 штук. Они были баргузинские, т.е. самые лучшие. Их привез Эрчэн из Иркутской области на самолете и доставил на место расселения на оленьих нартах. Эта работа была поручена Кымову Охотуправлением, как плановое задание по восстановлению этого ценного вида пушного зверя на охотничьих угодьях Якутии. Через год надо было проверить состояние зверей и определить «урожай». Работа эта для Эрчэна была новой и интересной во многих отношениях.

И вот Эрчэн приехал в снежную тайгу проведать своих питомцев. Он прошел на лыжах около 100 километров, но, к величайшему к своему удивлению, соболей не обнаружил. Единственный зверек увиденный Эрчэном был в отличном состоянии, значит, условия были благоприятные и погибнуть сами по себе они не могли. Вскоре Эрчэн наткнулся на срубленное дерево с дуплом. Стало ясно, что загнанный в дупло зверек стал добычей неизвестного хищника – браконьера. Сразу после расселения, не успев расплодиться звери были хищнически истреблены.

Огорченный почти до слез молодой специалист дал клятву во что бы то ни стало поймать преступника и привлечь к ответственности. На всякий случай Эрчэн снимает мерку со следов топора. Затем он направляется к своим друзьям – сотрудникам станции мерзлотоведения в надежде получить какие-нибудь сведения о пропаже соболей. Их экспедиция расположена в горном распадке.

Здесь он встречает охотника Хаптаева, который готов помочь горю Эрчэна и с большой охотой сообщает, что истребил соболей никто иной, как старик Токо. Хаптаев подвозит Эрчэна на своей упряжке до лыжни, которая ведет к охотничей юрте Токо. Усталый Эрчэн добрался до юрты ночью, но старика дома не оказалось (заночевал на участке). Его приветливо встречает дочь Токо, красивая 18-летняя Мичиль. Девушка после окончания 10-го класса по путевке комсомола проходит производственную практику для поступления в ВУЗ. Они приятно беседует и оба рады встрече.

Эрчэн замечает прислоненный к косяку топор и когда Мичиль выходит из юрты, прикладывает мерку и определяет, что дерево было срублено этим топором. Хаптаев оказался прав. После знакомства с Мичиль Эрчэну трудно примириться с мыслью, что вопреки вековым традициям старик Токо оказался из нечестных охотников и понравившаяся ему девушка может быть соучастницей отца.

Как быть и что делать? После довольно тяжелого внутреннего колебания, которого не заметила юная Мичиль, Эрчэн задает ей прямой вопрос. Совершенно уверенная в честности отца, оскорбленная Мичиль решает немедленно отвести подозрение. Показывает вещи отца. Быстро встярхивает из охотничьих сумок содержимое и, к своему изумлению, среди вещей обнаруживает две собольи шкурки. Растерявшаяся окончательно девушка, убегает из юрты и, припав к олененку, горько плачет.

Эрчэн собирает и кладет на место разбросанные вещи. Тушит огонь и, накрывшись дохой, ложится, но не спит. Тихо войдя в юрту Мичиль ложится и, уставясь в темноту полными слез глазами, думает. Затем поднимается тихо, не спеша собирается. Пишет Эрчэну записку: «Мне стыдно смотреть вам в глаза. Ухожу на охоту». Мичиль спешит на участок к отцу.

Старый Токо бродит по тайге с самострелом на спине. Удрученный неудачной охотой, Токо разжигает небольшой костер, бросает в огонь масло и просит покровителя охоты, Баяная, послать ему удачу. Продолжая свой путь, старик натыкается на след гиганта тайги – лося. Обрадованный Токо ставит самострел и довольный спешит к своей юрте. По известным ему одному признакам определяет, что без него был здесь посторонний человек.

Вернувшуюся с охоты дочь старик спрашивает о посетителе и вместо ответа слышит рыдания. Между ними происходит тяжелый разговор. Токо объясняет дочери, что соболь им добытый еще до того, как он узнал о запрете охоты на них и предназначен ей в приданое. Зная привычку отца ставить самострелы на лосей Мичиль спросила об этом. Чтобы не огорчить дочь, старик нерешительно отрицает. Мичиль догадалась в обратном и ничего не сказав отцу уходит, чтобы найти и разрядить самострел.

Эрчэн продолжает обследование в тайге. Свежий лыжный след приводит его к самострелу, настороженному стариком Токо. Охотовед разряжает самострел, ломает и подвешивает на сучок дерева. Добраться до стоянки охотника Хаптаева засветло Эрчэну не удается.

Холодную полярную ночь Эрчэн проводит под открытым небом между четырьмя огромными кострами. Снится ему Мичиль. Тем временем сама Мичиль грустная идет на лыжах, неоступно думая об Эрчэне. Найти самострел ей не удалось. Она решает, что самострел не поставлен, что отец сказал ей правду. Стала легче на душе.

Удачно поохотившись Мичиль бежит по звериной тропке – спешит. Она не знает, что ждет ее беда. На этой тропе стоял самострел Хаптаева. Стрела вонзается ей в спину. Раненая Мичиль бредет, превозмагая ужасную боль. До наступления темноты ей нужно выйти из леса. Подъехавший к своим самострелам Хаптаев видит удаляющуюся раненую Мичиль. Догадывается обо всем, снимает самострел и поспешно скрывается.

Приехав к себе в палатку, Хаптаев рубит самострел и сжигает в железной печке. Довольный собой, достает собольи шкурки и пересчитав зашивает в меховую подушку. Лает собака. Входит усталый Эрчэн. Хозяин предельно любезен с ним. Спрашивает о результатах его поисков. «Где две, там все», говорит он охотоведу, подчеркивая виновность старика Токо.

Изнемогающая Мичиль выползает на опушку леса. Над ней кричит и кружится ворон. На высокой горе мерзлотовед Яша Веточкин проводит свои наблюдения. Заметив ворона, Яша в бинокль видит человека, лежащего на снегу и спешит на помощь. Положив раненую на лыжи Яша пытается довезти ее до своей палатки. Очень скоро, выбившись из сил, с наступлением сумерек он останавливается. Разжигает высокое сухое дерево, которое горит над тайгой, как факел. Долгим отсутствием Яши обеспокоен его товарищ Олег Крыленко. Выйдя из палатки он видит зарево огня над лесом и спешит туда.

Напрасно ждет всю ночь старик Токо свою дочь. Он на рассвете верхом на лошади едет искать Мичиль. Повстречавшийся с ним Олег Крыленко с трудом объясняет ничего не понимающему по-русски Токо, что дочь его находится у них. Старик недоброжелательно относится к новым пришельцам в тайгу. По его понятию с их появлением исчезает в тайге промысловый зверь, вырубается лес.

Рассерженный старик приходит к выводу, что дочь совсем ушла от него к ним и спешит домой в поселок, чтобы с женой обсудить поступок дочери. По пути в поселок его обгоняет на оленях Яша. Чтобы выиграть время и сократить путь, Веточкин едет напрямик по тонкому льду наледи.

Оставшийся позади Токо пристально следит за Веточкиным. Лед не выдерживает и Яша проваливается в воду. Забыв обо всем Токо скачет на выручку и вытаскивает закоченевшего Яшу из воды. В мороз –50о С гибель Веточкина кажется неизбежной. Однако, старый Токо моментально находит выход: убивает свою лошадь, распаривает брюхо и вталкивает в него замерзающего, а сам на оленях мчится за помощью в поселок.

Яша сообщает врачам о ранении девушки-охотницы. Мичиль доставляют на вертолете в больницу. Состояние ее тяжелое из-за потери крови.

Узнав о ранении дочери Токо едва выдерживает такой удар. Мысль, что его стрела сразила его же дитя, почти доводит старика до безумия. Он в оцепенении. Этим пользуется Хаптаев и советует Токо во всем признаться открыто, иначе вина также ляжет на комсомолку Мичиль, как на соучастницу.

Эрчэн после тщетных попыток найти виновного, вновь подъезжает к юрте Токо. Удивлен отсутствием старика и дочери и полной заброшенностью их жилья. Он направляется к поселку, чтобы обратиться в следственные органы. В пути Эрчэн встречается с комсомольской биргадой, выехавшей на дальние охотничьи участки. От них он узнает о ранении Мичиль и о переживаниях старого Токо.

Прежде чем обратиться в милицию Эрчэн идет к Токо домой. Старик со слезами признает, что он виноват во всем, но дочь не причастна, что своим самострелом он чуть не погубил Мичиль. Из этого разговора со стариком Эрчэн устанавливает, что он разрядил самострел Токо. Значит девушка ранена самострелом поставленным другим. Кто же он? Токо с уверенностью называет имя Хаптаева. Больше некому. Старик припомнил и другие улики, изобличающего Хаптаева в браконьерстве.

Чтобы успокоить Мичиль Эрчэн приходит на свидание в больницу. Девушку очень тяготит позор отца, и она отказывается от встречи с охотоведом. Эрчэн и Токо выезжают в тайгу, следят за Хаптаевым и уличают его. Преследуемый Эрчэном браконьер, отстреливаясь, пытается спастись бегством. Но это ему не удается: за Хаптаевым давно следит милиция, привлекшая к ответственности скупщика его пушнины.

Крепко подружился Токо с Яшей и Олегом. Он показывает им и отдает коллегию (коллекцию У.З.) камней, которую собирал всю жизнь. Среди камней оказалось много ценных и редких.

К охотничей базе съехалась вся охотбригада колхоза, чтобы отдать богатую добычу государству. Вечером на концерте в кульпалатке мы видим счастливых Мичиль и Эрчэна, сидящих рядом, сияющего Токо с Яшей и Олегом, довольную хорошим выступлением артистов красного чума публику колхоза «Северное сияние».

 

Д. Сивцев – Омоллон.

 

Дмитрий Кононович Сивцев – Омоллон.

г. Якутск, ул. Ворошилова д.25, кв.34.

 

Данный материал просмотрел 31.10.1976 года некий Креслин. Потом 19.10.2011 лаборатория МФК перевела с рукописного вида на – микрофильм. Значит, где-то здесь хранится оригинал этого сценария.

Очень надеюсь, что, может, кто-то из начинающих или из именитых наших режиссеров возьмется за этот сценарий и воплотит его в художественный фильм. Знаю, что это просто заявка, а не полный сценарий фильма, но все же имеет значение, кем он написан.

 

РЕДАКЦИЯ
РЕДАКЦИЯ
Литературно-художественный и общественно-политический журнал. Издается с 1956 года.

Читайте также

Популярное

100 лет со дня рождения Гаврила Гавриловича Окорокова

К юбилею ученого, литературного критика, педагога ЯГУ-СВФУ Гаврила Гавриловича Окорокова (1925 – 1990) И.Г. Семенова, В.Г....